![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() Gunilla Lundgren Foto: Malcolm Jacobson Hedersledamot Gunilla Lundgren skrev sin första bok Maritza en zigenarflicka (år 1972) i samarbete med tre romska tonårsflickor i Rinkeby. Hon har stannat i Rinkeby och är nu författare och medarbetare till sextio böcker. Många är flerspråkiga, och nitton av dem är skrivna i samarbete med romer. (Hon har även, tillsammans med Kerstin Gidfors, arbetat med skrivprojekt i Sydafrika som lett till böcker och utställningar bland annat om Nelson Mandela.) I mer än 30 år var hon ansvarig för arbetet med att Nobelpristagarna i litteratur kommer till Rinkeby bibliotek. Sedan två år tillbaka är arbetet utvidgat, nu deltar även Tensta och Annelie Drewsen är ansvarig projektledare tillsammans med Gunilla Lundgren. Gunilla Lundgren har skrivit en rad böcker och gjort många filmer om svensk natur. Våren 2016 var hon initiativtagare och delaktig i öppnandet av Barnens romska bibliotek i Rumänien. Hon är översatt till norska, danska, finska, tyska, engelska, nederländska, romska, rumänska, arabiska, och japanska. /p> Gunilla Lundgrens senaste bok är Rinkeby : världens torg i 50 år - Rinkebybor och Gunilla lundgren 1971-2021 (Dokument Press 2021).
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() Ledamöternas krönikor Vecka 51-53 2015 ![]() Nobel i Rinkeby 2015 ![]() av Gunilla Lundgren
"När ni simmar över livets flod måste ni ha en riktning, annars följer ni bara med strömmen och kommer inte över. Ge inte upp, försök hela tiden uppnå något som är viktigt. Var starka och snälla - och var lyckliga! "
I år var det tjugosjunde året som vi genomförde vårt Nobelarbete. Varje år ser annorlunda ut, självklart beroende på vilken litteraturpristagare det handlar om, men också beroende på vilka barn och lärare som medverkar. I år deltog barn som talar arabiska, turkiska, tigrinja, uzbekiska, romanes och somaliska och det var första gången som hälften av eleverna kom från en grundsärskoleklass. När vi hyllade Dario Fo 1997 gjorde vi en burlesk dockteaterpjäs om tre mammor som grälade i tvättstugan. Den ena mamman var kurdisk, den andra turkisk och den tredje somalisk. Här kunde vi skoja och överdriva både vad gällde språk och innehåll. Till Günter Grass, 1999, gjorde vi en internationell receptbok eftersom vi läst att han var matintresserad. Till Mo Yan 2012 illustrerade vi hans roman Ximen Nao och hans sju liv. I år blev texterna allvarliga.
Vi har läst många av Svetlana Aleksijevitjs berättelser ur De sista vittnena och Zinkpojkar och vi har blivit gripna och förfärade. Sällan har Rinkebys fjortonåringar framfört så allvarliga tankar som under årets Nobelmottagning. "När ett land krigar förstör det inte bara fiendelandets folk, det förstör också sitt eget folk", sa Alyazid.
|
![]() |
![]() | |
![]() © Copyright Svenska Barnboksakademin 2023 E-post: info(snabel-a)barnboksakademin.com Besöksadress: Skärholmens bibliotek, Bredholmsgatan 4, 127 48 Skärholmen Postadress: Skärholmens bibliotek, Lillholmsgången 2, 127 48 Skärholmen Tel: 08-508 305 70 (Skärholmens bibliotek). Pg: 66014-2 |